søndag 30. januar 2011
Kok med bok: Rotmos - Cook with book: Mashed root vegetables
Etter at jeg begynte med kok med bok-prosjektet, har jeg pålagt meg selv kjøpestopp på kokebokfronten. Det har fungert helt fint, helt til å forrige uke. På et tilbudsbord i stort kjøpesenter lå "Stiansen til hverdags". Ettersom Mannen og jeg har tenkt å lære oss noen nye middagsretter, kunne det jo være greit å lære noen tricks av Bent Stiansen - har er jo tross alt verdensmester - så boka ble innkjøpt og studert.
Since I started the Cook with book-project, I've restricted myself from buying cook books. That hasn't been a problem until last week. On a sales table in a supermarket I found "Stiansen til hverdags". Since the Man and I have been thinking about learning new dinner recipes, learning a trick or two from Bernt Stiansen wouldn't be the dumbest thing to do - he is in fact a world champion. The book was bought and studied.
At det ble rotmos som fikk æren av å være første oppskrift ut, var en tilfeldighet. Jeg har sett både en gønnsakssuppe og en spansk bondeomelett som jeg har svært lyst til å teste ut. Her i huset har vi ganske forskjellig oppfatning av hvordan rotmos, eller kålrotstappe skal lages. Mens jeg er vokst opp med most kålrot, smør og melk, er Mannens variant most kålrot blandet med bechamelsaus tilsatt muskatblomme.
Choosing mashed root vegetables was a coincidence. I've seen both a vegetable soup and a Spanish peasant's omelette I'd really like to try. At our house, we have quite a different opinion about how mashed root vegetables, or mashed Swedish turnip should be made. When I grew up, the mah consisted of Swedish turnip, butter and milk. At the Man's home, they made it with bechamel sauce with mace instead of butter and milk.
Bent Stiansens mos ligner mest på min barndoms, men han bruker også gulrot, persillerot og sellerirot. Melka er byttet ut med fløte, og i oppskriften er det spesifisert at det SKAL være Kviteseidsmør, en spesiell type lage på rømme i steden for fløte. (Det smaker for øvrig helt fantastisk!) Denne mosen ble helt nydelig. Kremaktig og luftig konsistens, og den smakte helt perfekt til det salte lammekjøttet. Jeg gleder meg til å prøve nye oppskrifter fra samme bok. Siste kapitlet skal jeg imidlertid overlate til Mannen. Ettersom han er grillsjef, blir det nok sving på grillinga med Stiansens grillspesialiteter :-)
Bent Siansen's mash resembles my childhood's, but he also uses carrot, parsley root and celery root. The milk is substituted with cream, and the recipe atates that it has to be Kviteseidbutter, a special kind of buttermade of sour cream instead of cream. (Btw, it tastes fantastic!) This mash was delicious. Creamy and airy, and tasted fantastic besides the salted lamb meat. I'm looking forward to trying more recipes from the book. The last chapter will be reserved for the Man though. He's chef de barbecue, and I guess Stiansen's barbecue specialities will give a great finishing touch :-)
Inga Helene
Nytt kalenderblad - New calendar leaf
En ny måned er like om hjørnet og det er tid for et nytt kalenderblad. Februarbildet er hentet fra putebokprosjektet jeg holdt på med i fjor. Dette er Blondinen, en av to pølleputer som jeg lagde. Den andre, Bølla, fikk jeg diplom for :-D. Fargene i bildet er typiske for årstiden her nord. Mye snø og et blått lys som bare blir vakrere ettersom sola kommer tilbake. Klikk på bildet så det kommer opp i større utgave. Så kan du laste det ned.
Håper du liker det.
Another month is just around the corner and it's time for a new calendar leaf. The February picture is from the pillowbook project from last year. This is the Blonde, one of two bolsterpillows I made. The other one, the Bully, was awarded a diploma :-D.The colours in the picture are typical for the season here above the arctic circle. There's a lot of snow, and the blue light becomes more beautiful as the sun returns. Click on the picture and you will find a larger file, Then you can download it.
Hope you like it.
Inga Helene
lørdag 29. januar 2011
Luksuriøst garn - Luxurious yarn
Sist jeg var i København, kom jeg over en liten garnbutikk på Nørrebro. Det var sent og den skulle til å stenge, men jeg fikk lov til å komme innom. Noe av det som fanget oppmerksomheten var dette garnet. Det heter Grignasco Champagne og er en luksuriøs blanding av merinoull og silke. Jeg har jo skrytt av Sublime tidligere, men dette garnet er så utrolig mykt og deilig at det ikke kan beskrives, det må føles. Jeg kjøpte med meg fem nøster hjem. Billig var det ikke, men som suvenir fra København var det verdt det.
Last time I visited Copenhagen, I found a small yarn shop at Nørrebro. It was late and they were closing, but I was allowed to come in. What caught my attention was this yarn. It's called Grignasco Champagne and is a luxurious mix of merino wool and silk. I've praised the yarn Sublime earlier, but this yarn is so incredibly soft and lovely that it can't be described, it has to be felt. I bought five balls. It wasn't cheap, but as a souvenir from Copebnhagen it was worth it.
Torsdag surfet jeg litt rundt på nettet, og da kom jeg over dette skjerfet på bloggen Little Cotton Rabbits. Plutselig kom jeg på garnet jeg kjøpte for tre år siden. Dette var det jeg skulle bruke det til! Bomullsgarnet er pakket bort for en stund, og jeg nyter følelsen av å ha dette garnet mellom hendene. Kanskje blir det nok til to skjerf? Kanskje er julegaveproduksjonen allerede i gang?
Skjerfet er designet av Sivia Harding, og gratis mønster finnes på Ravelry. (Du må være registrert for å få tilgang).
Thursday I surfed the Internet, and then I found this scarf on the blog Little Cotton Rabbits. Suddenly I remembered the yarn I bought three years ago. This was the perfect project! The cotton yarn is back in the closet, and I enjoy feeling this yarn with my hands. Maybe there is enough yarn for two scarves? Maybe the Christmas gift production is already up and running?
The scarf is designed by Sivia Harding, and a free pattern is available at Ravelry. (You have to register to get access),
fredag 28. januar 2011
Fra mobil/From mobile: Denne arbeidsuka - This workweek

.. består blant annet av musikk skrevet av en av Norges fremste populærartister..
..consists of music written by one of Norway's most excellent artists..

..framført sammen med artisten selv. Stas!
..performed together with the artist herself. Nice!
Inga Helene
- Posted using BlogPress from my iPhone
onsdag 26. januar 2011
Bomullsbruk - Stash spending
Jeg er en frenetisk strikker for tiden. Målet om å bare bruke allerede innkjøpt garn er så langt ikke noe problem å overholde. I tillegg til å strikke kluter, er disse håndklærne også under produksjon.
I'm knitting eagerly at the moment. My goal to use only already bought yarn is so far not a problem to keep. In addition to knitting rags, these towels is also produced.
Det gule og grønne garnet er Bambino kjøpt på ferie i Trondheim. De to andre fargene er Phildars bomullsgarn, kjøpt i Ajaccio på Korsika.
The yellow and green yarn is Bambino bought on holiday in Trondheim. The rest is Phildar's cotton bought in Ajaccio at Corsica
Mønsteret er et Sandnesmønster som lett lar seg kombinere med Tv-titting.
The pattern is from Sandnes and it's no problem doing it while watching TV.
Inga Helene
I'm knitting eagerly at the moment. My goal to use only already bought yarn is so far not a problem to keep. In addition to knitting rags, these towels is also produced.
Det gule og grønne garnet er Bambino kjøpt på ferie i Trondheim. De to andre fargene er Phildars bomullsgarn, kjøpt i Ajaccio på Korsika.
The yellow and green yarn is Bambino bought on holiday in Trondheim. The rest is Phildar's cotton bought in Ajaccio at Corsica
Mønsteret er et Sandnesmønster som lett lar seg kombinere med Tv-titting.
The pattern is from Sandnes and it's no problem doing it while watching TV.
Inga Helene
tirsdag 25. januar 2011
Årets første - First this year
Årets første skitur er unnagjort. I dag hadde verdens beste løypemannskap lager perfekte spor til meg og Mannen - ingen andre var å se i sporet.
This year's first cross country skiing tour is done. Today the world's best preparing team had made perfect tracks for me and the Man - nobody else was to be seen.
Sola ble observert for første gang også. Endelig går det mot lysere tider.
The sun was spotted for the first time this year. Finally brighter days are coming.
For første gang i vinter kan vi la øynene hvile på det fantastisk vakre landskapet som vi bort omtrent midt i.
For the first time this winter we can let our eyes rest on the gorgeous landscape we practically live in the middle of.
Og for første gang ble det store, skumle bakken ned til parkeringsplassen overvunnet. Og det uten fall! (Den ser sikkert ikke skummel ut her, men tro meg, denne liker jeg ikke)
And for the first time the big, scary hill down to the parking lot was conquered. And without falling! (It probably looks nice and easy, but believe me, I do not like it.)
Inga Helene
søndag 23. januar 2011
Oppskrift som anbefales - recommendable recipe
I tillegg til at jeg har noen mål i forhold til garnkjøp i 2011, har Mannen og jeg også et mål om å prøve ut nye middagsretter med jevne mellomrom. I dag var første anledning til å lage noe vi aldri har prøvd før. Oppskriftsmulighetene er mange ettersom jeg fortsatt har mange kokebøker som er uprøvd. Men det som fristet mest var januaroppskrifta i årskalenderen til Coop. Kyllingbryst Gremolata på en seng av rotgrønnsaker.
In addition to my goals of yarnshopping in 2011, the Man and I have a goal to try out new dinner recipes regularly. Today was the first opportunity to make something we've never tried before. The recipe choices are numerous, since I still have cookbooks I've never used. But the most tempting was the January recipe from the 2011-calendar from the grocerychain Coop. Chicken breast Gremolata on a bed of root vegetables.
Enkelt å lage og bare naturlige ingredienser. Kjøkkenet ble fylt av de deiligste dufter både mens råvarene ble kuttet opp og under stekeprosessen. Og ikke tok det allverdens tid heller. Litt over en time fra første gulrot ble skrelt til vi kunne forsyne oss.
Simple to make and only natural ingredients. The kitchen was filled with the most delicious smells while preparing and cooking. And it wasn't too timeconsuming either. A few minutes more than an hour from the first carrot was pealed until we could take the first bite.
Og med tapenade og rødvin til greide vi definitivt å bli alt for mette. Dette smakte alldeles fortreffelig. Mannen mente at neste gang vi skal ha gjester, kunne vi servere dette. Jeg sa som sant var at jeg hadde lovet de det er snakk om ostesufflé, men Mannen hadde svaret klart:
Dette er jo omtrent det samme...
Together with tapenade and red wine we ate too much. This tasted absolutely delicious. The Man suggested we should serve this the next time we have guests. I said that I've promised the people we're inviting, my special cheese soufflé, but the Man had an answer for that.
This is almost the same.....
Inga Helene
PS
For de av dere som ikke har hentet kalender hos Coop, anbefaler jeg å ta turen innom.
I don't know if they've made this recipe in English, but you can always send a mail and ask. The website is coop.no
DS
Bruktkupp - secondhand scoop
Jeg er stadig på jakt etter en krakk maken til min svigermors, så da vi kjørte forbi en bruktbutikk i byen i går, foreslo jeg at vi kunne stikke innom for å se. Krakk hadde de ikke, men det vi fant var disse BBB-reolene. 450 kroner var de priset til. FIREHUNDREOG FEMTI! En rask sjekk på prislista fra 2006 viser at nypris er over 5000 kroner. Det kunne ikke passet bedre for oss, ettersom vi faktisk har tenkt å kjøpe nye hyller. De vi har er allerede fulle, og bunkene med bøker uten et "hjem" vokser stadig.
Nå skal jeg gå løs på skapet og en hylleseksjon med sandpapir og maling. Hyllene er ganske pent behandlet, så det er ikke mye jobb som må til. Håndtakene skal byttes ut med knotter, og endelig skal printeresken, som i dag fungerer som bord for kaffemaskinen, forsvinne ut av kjellerstuen. Oppdatering følger.... :o)
I'm constantly looking for a stool like my mother-in-law's, so when we drove by a second hand shop yesterday I suggested that we should stop and take a look inside. We didn't find a stool, but we found these bookcases. 450 NOK was the price. That's SEVENTYSEVEN POINT FOURTYTWO US DOLLARS! The only price list I found was from 2006, and if I had bought them new then, I would have to give more than ten times the price I paid. The timing couldn't have been more perfect, since we're looking for new bookcases. Those we have are already filled up, and the piles of books without a "home" are constantly growing.
Now I'll work on the cupboard and one bookcase with sanding paper and paint. The shelves are in quite good condition, so it's not too much job. The handles will be replaced with new knobs, and finally the printer box, which serves as table for the coffee machine at the moment, will be exciled from the basement living room. To be continued...... :o)
Inga Helene
fredag 21. januar 2011
En god sak - a good cause
Noe av det beste jeg vet er å hvile middag på sofaen under et hjemmelaget pledd. Kanskje er det derfor at denne aksjonen fra Australia tiltaler nettopp meg. I forbindelse med de store ødeleggelsene i Australia har Sarah London bedt håndarbeidere verden over om å sende henne mormorruter som hun skal hekle sammen til tepper. Disse skal distribueres til flomofre i Queensland og Victoria for å gi håp om solskinn og farger til de som skal gjenoppbygge livene sine.
What I like most is to take a nap after dinner under a homemade afghan. Maybe that's why this charity action gets my attention. After the floods in Australia the enormous devastations have inspired Sarah London to ask for granny squares. She will turn them into afghans and distribute the afghans to victims of the flood to give hope about sunshine and colour for those who's rebuilding their lives.
Ettersom jeg har mange blokker liggende fra tidligere prosjekter, er det ikke vanskelig å finne noen som passer til formålet. Enkelte trenger en ekstra omgang, andre skal bare under strykejernet en tur før de kan sendes til andre siden av jordkloden.
Jeg regner med at det er flere her i landet som har blokker liggende. Hva med å sende dem down under? God helg!
Since I have quite a lot of squares lying around from earlier projects, it isn't hard to find some suitable ones. Some might need an extra round. Others just nedd to be put under the iron before sending.
I guess there are several people here who has squares lying around. What about mailing them down under? Have a nice weekend!
Inga Helene
tirsdag 4. januar 2011
Rydd unna-prosjekt - clear away-project
Det er ikke helt sant at jeg ikke har nyttårsforsetter som jeg skrev i forrige innlegg. Jeg velger imidlertid å kalle det mål. Tross alt er det lettere å prøve å oppnå noe enn å unngå å bryte et forsett, ikke sant? Et av målene er å bruke opp noe av garnet og stoffet jeg har ervervet meg opp gjennom årene, og det er ikke lite.
It's not quite true that I do not have New Year's resolutions as I wrote in my last post. I choose to call it goals instead. It's easier to meet a goal than to try to not break a resolution, isn't it? One of the goals is to use some of the yarn and fabric I've accquired through the years, and that is quite a bit.
I dag fikk jeg faktisk brukt opp ganske mye. Innimellom øving og rydding fant jeg fram dette hvite garnet som egentlig skulle bli et skjerf. Av en eller annen grunn ble det liggende i ett par år. I løpet av juleferien så jeg et fint skjerf på en butikk og bestemte meg for å kopiere det. I dag oppdaget jeg at min største heklenål på 6 mm var minst 4 mm for liten ettersom arbeidet ble alt for tett. Dessuten ville ikke garnet rekke til mer enn et halv skjerf. Men til en veske var det mer enn nok.
Today I used up quite a lot. Between rehearsing and cleaning I found this white yarn which originally was going to be made into a scarf. For some reason the yarn where not used for a couple of years. During the Christmas holiday I spotted a nice scarf in a shop and decided to copy it. I discovered today that my largest hook (6mm) was at least 4 mm to small since the work was too tight. And the yarn would not be enough for more then half a scarf. But for a bag it was more than enough.
Som pynt har jeg sydd på overskuddssirkler etter blomsterputa mi. Mannen mener at jeg bør fôre veska, så kanskje det kommer en ny versjon etter hvert. I mellomtiden er jeg godt fornøyd med at nesten tre nøster garn er brukt.
As trimming I've sewn on leftover circles from my flower cushion. The Man thinks I should line the bag, so maybe I'll make a new version. Meanwhile I'm satisfied with almost three balls of yarn less in my cupboard.
Inga Helene
It's not quite true that I do not have New Year's resolutions as I wrote in my last post. I choose to call it goals instead. It's easier to meet a goal than to try to not break a resolution, isn't it? One of the goals is to use some of the yarn and fabric I've accquired through the years, and that is quite a bit.
I dag fikk jeg faktisk brukt opp ganske mye. Innimellom øving og rydding fant jeg fram dette hvite garnet som egentlig skulle bli et skjerf. Av en eller annen grunn ble det liggende i ett par år. I løpet av juleferien så jeg et fint skjerf på en butikk og bestemte meg for å kopiere det. I dag oppdaget jeg at min største heklenål på 6 mm var minst 4 mm for liten ettersom arbeidet ble alt for tett. Dessuten ville ikke garnet rekke til mer enn et halv skjerf. Men til en veske var det mer enn nok.
Today I used up quite a lot. Between rehearsing and cleaning I found this white yarn which originally was going to be made into a scarf. For some reason the yarn where not used for a couple of years. During the Christmas holiday I spotted a nice scarf in a shop and decided to copy it. I discovered today that my largest hook (6mm) was at least 4 mm to small since the work was too tight. And the yarn would not be enough for more then half a scarf. But for a bag it was more than enough.
Som pynt har jeg sydd på overskuddssirkler etter blomsterputa mi. Mannen mener at jeg bør fôre veska, så kanskje det kommer en ny versjon etter hvert. I mellomtiden er jeg godt fornøyd med at nesten tre nøster garn er brukt.
As trimming I've sewn on leftover circles from my flower cushion. The Man thinks I should line the bag, so maybe I'll make a new version. Meanwhile I'm satisfied with almost three balls of yarn less in my cupboard.
Inga Helene
lørdag 1. januar 2011
Nytt prosjekt - New project
Det nye året er innledet med et nytt prosjekt. Ingen forsetter om å gjøre ferdig gamle prosjekter først her i gården. Den lille stolen som dere ser litt av på bildet er min mors. Hun brukte den da hun var lita, altså sytti år siden. Nå er den i miserabel stand, men Mannen har lovt å reparere den neste gang vi skal på besøk.
The new year is started with a new project. No resolutions including finishing old projects before starting new ones. This little chair is my mother's. She used it when she was a tiny girl, which is seventy years ago. It's in a terrible state, but the Man has promised to repair it the next time we visit.
Jeg tenkte å lage et lite teppe som kunne ligge over stolen når vi får pusset den opp, og da jeg så Lucys lille dukketeppe, visste jeg med en gang hvordan det skulle se ut. Min mormor laget i sin tid et teppe til mamma, og endel av fargene jeg har brukt er hentet derfra. Så har jeg lagt til noen egne som gul og beige. Jeg er kommet godt i gang som dere ser, og regner med at morgendagens hjemreise gir tilstrekkelig tid til å bli ferdig med sikksakkstripene. Så får vi se om jeg lager en egen kant eller beholder det som det er.
I've been thinking of making a small afghan for the chair when we've remade it, and when I saw Lucy's small doll afghan, I new exactly what to make. My grandmother made a throw for my mother, and some of the colours are picked from that. Then I've added yellow and beige on my own. I've had a good start as you can see, and I gather that the tour home tomorrow will provide enought time to finish the ripples. After that we'll see if I make a border or just keep it as it is.
Inga Helene
The new year is started with a new project. No resolutions including finishing old projects before starting new ones. This little chair is my mother's. She used it when she was a tiny girl, which is seventy years ago. It's in a terrible state, but the Man has promised to repair it the next time we visit.
Jeg tenkte å lage et lite teppe som kunne ligge over stolen når vi får pusset den opp, og da jeg så Lucys lille dukketeppe, visste jeg med en gang hvordan det skulle se ut. Min mormor laget i sin tid et teppe til mamma, og endel av fargene jeg har brukt er hentet derfra. Så har jeg lagt til noen egne som gul og beige. Jeg er kommet godt i gang som dere ser, og regner med at morgendagens hjemreise gir tilstrekkelig tid til å bli ferdig med sikksakkstripene. Så får vi se om jeg lager en egen kant eller beholder det som det er.
I've been thinking of making a small afghan for the chair when we've remade it, and when I saw Lucy's small doll afghan, I new exactly what to make. My grandmother made a throw for my mother, and some of the colours are picked from that. Then I've added yellow and beige on my own. I've had a good start as you can see, and I gather that the tour home tomorrow will provide enought time to finish the ripples. After that we'll see if I make a border or just keep it as it is.
Inga Helene
Abonner på:
Innlegg (Atom)






















